1
00:00:50,150 --> 00:00:53,150
The case you are about to go on
is very dangerous.

2
00:00:53,150 --> 00:00:57,160
It requires courage, ingenuity,
and above all things,

3
00:00:57,160 --> 00:00:58,570
intelligence.

4
00:00:58,580 --> 00:01:00,660
That's why I sent for you.

5
00:01:01,910 --> 00:01:03,500
I missed.

6
00:01:03,500 --> 00:01:04,500
I didn't.

7
00:01:09,170 --> 00:01:11,950
Quit staring at me.
You make me nervous.

8
00:01:14,870 --> 00:01:16,460
Yes, yes. Go on.

9
00:01:16,460 --> 00:01:19,050
I have a client out west
who owns a ranch

10
00:01:19,050 --> 00:01:21,800
and is in danger of
losing it. How come?

11
00:01:21,800 --> 00:01:26,390
It seems that my client's father
signed an IOU for $10,000

12
00:01:26,390 --> 00:01:27,890
over to Double Deal Decker,

13
00:01:27,890 --> 00:01:30,270
the gambling boss
of Maverick Center.

14
00:01:30,270 --> 00:01:32,030
Well, what about it?

15
00:01:32,030 --> 00:01:35,110
Well, after he signs it,
Decker frames a gunfight,

16
00:01:35,110 --> 00:01:38,870
has the father shot, leaving
my client holding the bag.

17
00:01:39,870 --> 00:01:41,370
Go on, boss.

18
00:01:41,370 --> 00:01:43,400
Your story's gripping me.

19
00:01:43,400 --> 00:01:47,490
And if my client
doesn't pay the $10,000,

20
00:01:47,490 --> 00:01:50,990
Decker will take
my client's ranch.

21
00:01:50,990 --> 00:01:52,500
What does your client look like?

22
00:01:52,500 --> 00:01:55,670
Ah, she's very attractive.

23
00:01:59,170 --> 00:02:00,670
Oh, a woman.

24
00:02:02,640 --> 00:02:05,730
Her picture's here on the desk.

25
00:02:10,180 --> 00:02:11,180
Which is her face?

26
00:02:13,600 --> 00:02:15,570
My wife. My error.

27
00:02:23,660 --> 00:02:24,690
Here.

28
00:02:32,370 --> 00:02:33,950
Spread out.

29
00:02:33,950 --> 00:02:37,040
And here is a picture
of Double Deal Decker.

30
00:02:37,040 --> 00:02:39,540
He always carries
the IOU with him.

31
00:02:39,540 --> 00:02:42,180
You have got to get it
by hook or crook.

32
00:02:42,180 --> 00:02:44,260
But remember, he's a killer.

33
00:02:44,260 --> 00:02:45,770
Let's see it.

34
00:02:52,360 --> 00:02:54,690
He looks like a lily to me.

35
00:03:04,950 --> 00:03:06,120
Moe, Larry, the cheese.

36
00:03:13,990 --> 00:03:14,990
Will you hold him?

37
00:03:14,990 --> 00:03:16,500
Moe, Larry, the cheese!

38
00:03:16,500 --> 00:03:18,250
Okay, okay.
Moe, Larry, the cheese.

39
00:03:18,250 --> 00:03:19,250
Wait a minute. Take it easy.

40
00:03:19,250 --> 00:03:21,250
Here. Here. No, Roquefort.

41
00:03:21,250 --> 00:03:22,750
The cheese. Oh, all right.

42
00:03:22,750 --> 00:03:24,750
Well, just a minute.
Roquefort, Roquefort.

43
00:03:24,750 --> 00:03:27,220
Roquefort! Roquefort!
There you are.

44
00:03:29,260 --> 00:03:30,260
Roquefort.

45
00:03:32,350 --> 00:03:34,430
Whew.

46
00:03:34,430 --> 00:03:36,430
What's the matter with him?
We forgot to tell you.

47
00:03:36,430 --> 00:03:38,940
Every time he see a mouse,
he goes crazy.

48
00:03:38,940 --> 00:03:40,940
He's marked that way. Why?

49
00:03:40,940 --> 00:03:42,940
Because his father was a rat.

50
00:03:59,460 --> 00:04:02,460
That'll be four bits.

51
00:04:02,460 --> 00:04:04,630
Try and collect it.

52
00:04:04,630 --> 00:04:07,710
Wait a minute.

53
00:04:07,710 --> 00:04:09,720
I'm gonna give you one chance.

54
00:04:09,720 --> 00:04:11,050
Draw.

55
00:04:22,730 --> 00:04:24,810
All right, boys. Sweep 'em out.

56
00:04:32,570 --> 00:04:34,710
The next time any strangers
come around here,

57
00:04:34,710 --> 00:04:37,130
I won't be so easy.

58
00:04:37,130 --> 00:04:38,210
That's right, boss.

59
00:04:39,960 --> 00:04:43,800
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!

60
00:04:57,730 --> 00:04:59,820
Well, partner.

61
00:04:59,820 --> 00:05:00,900
Give me glasses.

62
00:05:02,400 --> 00:05:03,820
That bottle.

63
00:05:33,380 --> 00:05:34,880
Thanks, bartender.

64
00:05:34,880 --> 00:05:36,890
Hey. What about the money?

65
00:05:36,890 --> 00:05:39,890
Go on, that's a tin roof.
What do you mean?

66
00:05:39,890 --> 00:05:41,390
It's a tin roof.
It's on the house.

67
00:05:41,390 --> 00:05:42,890
Nyuk, nyuk, nyuk, nyuk, nyuk.

68
00:05:42,890 --> 00:05:44,190
That's a hot one.

69
00:05:44,980 --> 00:05:46,480
Wait a minute.

70
00:05:48,150 --> 00:05:50,320
A wisecracker, huh?

71
00:05:50,320 --> 00:05:53,200
Oh, sort of a toughie, eh?

72
00:05:53,200 --> 00:05:54,570
Draw.

73
00:06:17,140 --> 00:06:19,150
Nice shootin', stranger.

74
00:06:21,650 --> 00:06:24,650
You ain't seen nothing yet.

75
00:06:24,650 --> 00:06:25,650
Toss up a quarter.

76
00:06:37,910 --> 00:06:39,920
Nice shot, son.

77
00:06:39,920 --> 00:06:41,250
Got a $5 gold piece?

78
00:06:41,250 --> 00:06:42,330
Sure.

79
00:06:45,840 --> 00:06:46,840
Thanks.

80
00:06:48,840 --> 00:06:50,340
Toss it.

81
00:06:55,850 --> 00:06:57,350
Here's your quarter.

82
00:06:57,350 --> 00:06:58,850
There's your change.

83
00:07:07,560 --> 00:07:08,560
Thanks, partner.

84
00:07:19,320 --> 00:07:21,320
Boy, you look 10 years younger.

85
00:07:25,380 --> 00:07:27,460
You keep your eye on 'em.
First crooked move they make,

86
00:07:27,460 --> 00:07:29,750
we'll give 'em the works.
Right, boss.

87
00:07:45,430 --> 00:07:47,520
Nell. It's Nell.

88
00:07:47,520 --> 00:07:49,520
Miss Higginbottom to youse guys.

89
00:07:52,020 --> 00:07:54,020
If you was alone,
I'd punch you right in the nose.

90
00:07:54,020 --> 00:07:55,530
Well, why don't you do it?

91
00:07:55,520 --> 00:07:57,030
Well, I'm-- I'm with you.

92
00:07:59,910 --> 00:08:00,910
What are you doing?

93
00:08:01,910 --> 00:08:03,420
Gentlemen.

94
00:08:06,370 --> 00:08:07,870
Be seated.

95
00:08:07,870 --> 00:08:08,870
Sure.

96
00:08:10,370 --> 00:08:11,370
A pleasure.

97
00:08:12,380 --> 00:08:14,680
Hiya, Nell.

98
00:08:14,680 --> 00:08:17,760
If you gentlemen don't get
that IOU for me,

99
00:08:17,760 --> 00:08:19,800
I'll lose my ranch, and...

100
00:08:19,800 --> 00:08:22,390
You got nothing to worry about.

101
00:08:22,390 --> 00:08:24,890
Are you good detectives?

102
00:08:24,890 --> 00:08:26,390
See that heel? Yes.

103
00:08:26,390 --> 00:08:27,890
I ran that down.

104
00:08:38,900 --> 00:08:40,870
Quiet. I can't hear the lady.

105
00:08:49,830 --> 00:08:50,910
Shh.

106
00:08:50,910 --> 00:08:52,420
Here comes Decker now.

107
00:08:52,420 --> 00:08:54,420
If he asks you to dance
with him, accept.

108
00:08:54,420 --> 00:08:56,300
Why? Simple.

109
00:08:56,300 --> 00:08:58,390
We'll get dancing partners...

110
00:08:58,390 --> 00:08:59,890
You bump Decker into us...

111
00:08:59,890 --> 00:09:02,680
And we'll frisk him
and get the IOU.

112
00:09:02,680 --> 00:09:03,760
Oh.

113
00:09:03,760 --> 00:09:05,760
Sometimes you got brains.

114
00:09:05,760 --> 00:09:07,260
Thank you, thank you.

115
00:09:07,260 --> 00:09:09,270
Don't let 'em go to your head.

116
00:09:12,490 --> 00:09:13,990
Good evening, Nell.

117
00:09:15,490 --> 00:09:17,990
At last I have found you alone.

118
00:09:17,990 --> 00:09:20,490
How about tripping
the light fantastic?

119
00:09:20,490 --> 00:09:22,000
Delighted.

120
00:09:21,990 --> 00:09:23,500
Excuse me.

121
00:09:37,040 --> 00:09:39,550
Listen, mugs.
We gotta be careful.

122
00:09:39,550 --> 00:09:42,050
Lobo's watching every move.
Now, get this.

123
00:09:42,050 --> 00:09:45,050
Every time somebody bumps
into you on the dance floor,

124
00:09:45,050 --> 00:09:47,550
reach back and go
for that IOU. Got it?

125
00:09:47,550 --> 00:09:49,060
All right, get your partners.

126
00:09:49,050 --> 00:09:50,890
Spread out.

127
00:09:53,280 --> 00:09:54,280
Would you care to dance with me?

128
00:09:54,280 --> 00:09:55,780
Oh, I'd be delighted.

129
00:10:02,540 --> 00:10:04,540
Say, girlie,
you're light on your feet.

130
00:10:04,540 --> 00:10:06,040
That's what they all say.

131
00:10:06,040 --> 00:10:07,540
Nyuk, nyuk, nyuk.

132
00:11:07,770 --> 00:11:09,600
Pardon me.

133
00:11:13,940 --> 00:11:14,940
You mind if I cut in?

134
00:11:14,940 --> 00:11:15,940
Why, no.

135
00:11:15,940 --> 00:11:17,940
Thanks.

136
00:11:17,940 --> 00:11:19,950
I'm not much
of a leader, you know.

137
00:11:19,950 --> 00:11:20,950
Let's go.

138
00:11:23,980 --> 00:11:25,490
You know, you're not
a bad dancer.

139
00:11:25,480 --> 00:11:27,990
Aw, I bet you tell that
to all the boys. Heh.

140
00:11:28,990 --> 00:11:30,490
Now, you listen to me. Yes?

141
00:11:30,490 --> 00:11:32,490
Decker's wallet's got
a chain on it.

142
00:11:32,490 --> 00:11:33,990
Yes, yes? Tell Larry.

143
00:11:33,990 --> 00:11:35,500
Why, certainly.

144
00:11:35,490 --> 00:11:37,500
You know, you're not
a bad dancer yourself.

145
00:11:37,500 --> 00:11:39,880
Are you insinuating?
No, just dancing.

146
00:11:43,720 --> 00:11:45,720
That was very kind of you, babe.

147
00:12:06,610 --> 00:12:08,610
Wise guy. We put it over on him.

148
00:12:08,610 --> 00:12:09,610
That's teamwork. Teamwork.

149
00:12:09,610 --> 00:12:11,610
The boss oughta give us
a raise for this.

150
00:12:11,610 --> 00:12:13,120
It oughta be in here, boys.

151
00:12:14,620 --> 00:12:16,120
Ah, here it is.

152
00:12:26,760 --> 00:12:28,760
What are you grabbing?

153
00:12:28,760 --> 00:12:30,270
Wonder where he keeps it.

154
00:12:30,270 --> 00:12:31,270
There were--

155
00:12:37,770 --> 00:12:38,770
♪ Oh ♪

156
00:12:38,770 --> 00:12:42,280
♪ You'll never know ♪

157
00:12:42,280 --> 00:12:46,780
♪ Just what tears are ♪

158
00:12:46,780 --> 00:12:51,290
♪ Till you cry
Like you made me cry ♪

159
00:12:51,290 --> 00:12:52,790
Hey, Decker!

160
00:12:55,790 --> 00:12:59,300
So thieves, huh?

161
00:12:59,300 --> 00:13:02,300
Hey, folks, these hombres
stole my wallet.

162
00:13:02,300 --> 00:13:03,300
What'll we do with 'em?

163
00:13:03,300 --> 00:13:04,800
Let's string 'em up.

164
00:13:04,800 --> 00:13:06,800
String 'em up. Get a rope.

165
00:13:06,800 --> 00:13:08,300
Wait, no.

166
00:13:08,300 --> 00:13:09,310
Take it easy. That's silk.

167
00:13:09,310 --> 00:13:10,810
Wait a minute. I gotta go home.

168
00:13:10,810 --> 00:13:12,310
We'll ship you home.

169
00:13:12,310 --> 00:13:13,310
Come on.

170
00:13:15,810 --> 00:13:17,310
Hey, wait for me.

171
00:13:22,180 --> 00:13:24,690
Mr. Decker, you're making
a big mistake.

172
00:13:24,690 --> 00:13:26,190
Let me explain.

173
00:13:26,190 --> 00:13:27,690
Yeah? Well,
we'll hang 'em first,

174
00:13:27,690 --> 00:13:29,330
you can do
your explaining later.

175
00:13:37,080 --> 00:13:38,170
Wait a minute.

176
00:13:38,170 --> 00:13:40,670
You guys are stretching
this thing too far.

177
00:13:43,760 --> 00:13:46,710
Oh, a mouse!

178
00:13:49,800 --> 00:13:50,800
Moe, Larry, the cheese.

179
00:13:50,800 --> 00:13:51,960
Moe, Larry, the cheese.

180
00:13:51,960 --> 00:13:53,380
Moe, Larry, the cheese.

181
00:13:55,970 --> 00:13:58,470
Moe, Larry, the cheese!

182
00:13:58,470 --> 00:13:59,770
Moe, Larry, the cheese!

183
00:14:01,940 --> 00:14:03,530
Moe, Larry, the cheese.

184
00:14:05,110 --> 00:14:07,700
Moe, Larry, the cheese!

185
00:14:07,700 --> 00:14:09,530
- Come on.
- Take it easy.

186
00:14:11,620 --> 00:14:13,070
Pick him up.

187
00:14:13,070 --> 00:14:15,650
- Moe, Larry, the cheese.
- Wait a minute.

188
00:14:15,650 --> 00:14:18,540
Wait a minute. We'll get
down out of this thing.

189
00:14:22,710 --> 00:14:23,800
Moe, Larry, the cheese.

190
00:14:23,800 --> 00:14:25,800
All right, take it easy.
Moe, Larry, cheese.

191
00:14:25,800 --> 00:14:26,800
Take it easy. Cheese.

192
00:14:26,800 --> 00:14:27,800
Here you are, kid.

193
00:14:27,800 --> 00:14:29,800
No, Camembert.
Moe, Larry, the cheese.

194
00:14:29,800 --> 00:14:31,800
Okay.

195
00:14:34,810 --> 00:14:36,810
Take it easy. Take it easy, kid.

196
00:14:36,810 --> 00:14:38,310
You'll be all right.

197
00:14:38,310 --> 00:14:39,810
All right. All right.

198
00:14:46,320 --> 00:14:47,820
Shh. They're all asleep.

199
00:14:47,820 --> 00:14:49,320
We must be quiet.

200
00:15:02,840 --> 00:15:05,340
There's the safe.
The IOU must be in there.

201
00:15:05,340 --> 00:15:06,840
Get to it.

202
00:15:06,840 --> 00:15:08,340
Nell, get over by that door,
stand guard

203
00:15:08,340 --> 00:15:10,260
and let us know
if anything happens. Go ahead.

204
00:15:17,630 --> 00:15:19,140
Give me the sandpaper.

205
00:15:23,440 --> 00:15:25,020
Take it easy, butterfingers.

206
00:15:25,020 --> 00:15:26,020
Ooh!

207
00:15:29,610 --> 00:15:32,610
<i>You
are listening to Station WGN.</i>

208
00:15:32,610 --> 00:15:35,620
<i>Our Memorial Day
musical program continues.</i>

209
00:15:35,620 --> 00:15:37,620
It's a radio. Turn it off.

210
00:15:41,120 --> 00:15:42,630
There's the safe.

211
00:15:42,620 --> 00:15:44,130
Go ahead.

212
00:15:44,130 --> 00:15:46,130
Say, Nell's gone.

213
00:15:46,130 --> 00:15:48,130
I better see what's happened.
Go ahead.

214
00:15:52,130 --> 00:15:53,640
Did you hear that tumbler click?

215
00:15:53,640 --> 00:15:54,640
Good work.

216
00:15:57,140 --> 00:15:59,140
Did you hear
that tumbler click, Larry?

217
00:15:59,640 --> 00:16:01,140
Larry's gone.

218
00:16:01,140 --> 00:16:03,150
Go ahead, get the IOU.
I'll see where he is.

219
00:16:06,570 --> 00:16:08,150
Ah, another tumbler clicked.

220
00:16:16,110 --> 00:16:19,080
I got it. "IOU."

221
00:16:19,080 --> 00:16:20,080
I got it!

222
00:16:26,590 --> 00:16:29,090
Caught you with the goods, huh?

223
00:16:29,090 --> 00:16:30,590
Before we string you up,

224
00:16:30,590 --> 00:16:33,380
I'm gonna give you
the beating of your life.

225
00:16:33,380 --> 00:16:34,960
Now...

226
00:17:10,500 --> 00:17:12,000
Moe, Larry, the cheese!

227
00:17:15,300 --> 00:17:16,380
Moe, Larry, the cheese.

228
00:17:16,390 --> 00:17:18,390
Moe, Larry, the cheese.
The cheese.

229
00:17:18,390 --> 00:17:21,390
Moe, Larry, the cheese.
All right, here. Here.

230
00:17:21,390 --> 00:17:24,390
No, Limburger.
Moe, Larry, the cheese.

231
00:17:24,390 --> 00:17:26,400
Moe, Larry, the cheese. Mmm.

232
00:17:26,400 --> 00:17:28,400
Shh, shh.

233
00:17:37,910 --> 00:17:40,330
Nell, the IOU.


